Tuesday, December 15, 2009

Torch Running! / Porter le flambeau!

Here is a link to see some pictures from my run with the torch. Real blog entry to follow

Voici le lien pour voir des photos de mon temps avec la flame olympique. La version text suivra

http://www.facebook.com/album.php?aid=167421&id=503442501&l=4fa511c95e

Tuesday, December 1, 2009

Sunny Days / Journées ensoleillées

There were only 4 dry days in November; one on sunday, the other this past friday and then the other 2 mixed into the month. But yesterday was gorgeous and today's blue sky promises another beautiful day (though I have to work). Take a look at the weather prediction for the next week and it looks amazing, with lots of sun.

Il y a eu juste 4 journées secs au mois de novembre; un dimanche passé et l'autre vendredi passé et les 2 autres pendant le mois. Mais hier après des averses le matin nous avons eu une journée remarquable et le ciel bleu aujourd'hui promet une autre journée remarquable (mais je dois travailler). Si vous jetez un coup d'oeil à la prédiction d'environnement Canada, la température promet bien pour la semaine à venir.

10 jours avant Ottawa / 10 days till Ottawa

12 days till Torch Running / 12 jours avant de porter le flambeau!

Friday, November 27, 2009

Nouvelles photos / New pictures!

Here is the link to the album to which I just added some new pictures of my recent adventures.
Voici le lien pour l'album dans laquelle je viens d'ajouter quelques photos de mes aventures récentes.
http://www.facebook.com/album.php?aid=155887&id=503442501&l=4b7e399532

Saturday, November 21, 2009

Life as a customer service rep/ la vie de représentant de service à la clientèle

Life as a customer service rep/ la vie de représentant de service à la clientèle
Now I am done my stint as a CSR, it lasted 5 weeks and I don't think I could have handled it for much longer. Here are some interesting tales from the phone:

  • You get to read interesting place names of where they people you are calling live; like St-Émilie de l'Énergie in Quebec, many places in Newfoundland (Random Island), or Pontypool, Ont. I would look up all the places I didn't know on google.
  • There is one woman I called and she couldn't hear well so I talked to her husband, but then when I asked for the serial number of his glucose meter, he said that I had to talk to his wife because he couldn't see well. Those 2 complement each other well!
  • So many people comment that I sound far away, im sorry my phone worked well for the last call and I haven't changed anything since then, and yes in fact Vancouver is quite far from NS, or Newfoundland!
  • One guy told me how he had just got a new meter cause his previous one had gotten stolen from his car glove compartment
  • Another guy told me that by accident he ran over his glucose meter with his car by accident and that it still worked (though he did get a new one anyways); I guess our meters are resistant!
  • I called some people with pretty weird first names including Hilhne and Thirse (a few of them) names I haven't heard before. There are also some names that are very hard to pronounce and run on names (mostly ones from India) one last name had 18 letters in it; Balaghadradathruni, quite a mouthful. And if their first name has just as many letters, and you cant tell whether its a man or women, so you cant just say Mr/Mrs!<
  • On the lists of people to call there is sometimes people called Unk Unk; but no one told us that it meant Unknown Unknown, so some other CSR (from France) called the numbers and asked to talk to Unk Unk and then asked other CSR that had been there longer if Unk Unk was a common name in some culture or in Canada!
  • One person's last name was Skater, I want that last name!
  • When we call we ask the people what type of meter they use and if we can have the serial number of it (if it is one of our meters) and one guy said I have 5, and then rattled off all the serial numbers. He then proceeded to talk to me a lot, and give lots of comments on all his different meters. He talked to me for about 15mins, my longest call and usually the longer calls are with older people who cant hear you but this guy was 36.
  • An older Indian man from Mississauga asked where I was calling from and at the end of the call said that I should drop by and visit his family next time I was in Mississauga.
  • My happiest moment, a call with this older guy who at the end of the call said that this was the best survey he had ever done and that I was so much friendlier than all the other people who normally do surveys, it definatly made me smile!
  • Some of my coworkers were from France here in Canada on a work Holiday visa. They had some trouble with their accents, and would get comments such as; Are you speaking English? Go back to France!and they had lots of trouble pronouncing the word diabetes, which can lead to problems when you ask people how they are doing with their insulin monitor for their diabetes.
  • I definatly have a new respect for people working in customer service on phones, be nice to them, they are doing a tough job.
Maintenant j'ai fini mon poste comme représentante de service à la clientèle, il a duré 5 semaines et je ne crois pas que j'aurais pu rester beaucoup plus longtemps. Voici des histoires de mes heures passés au téléphone:
  • On rencontre des noms intéressant de places ou on appelle; St-Émilie de l'Énergie au Québec, plusieurs places à Terre-Neuve (Random Island), ou Pontypool, Ont. Je cherchais toutes les places sur GoogleMaps.
  • Une femme que j'ai appelé pouvait pas bien entendre alors j'ai parlé à son mari mais quand est venu le temps de demander le numéro de série du glucomètre il m'a repassé sa femme parce que lui il ne pouvait pas bien voir. Sa fait un couple qui se complémente bien.
  • Plusieurs personnes mentionne que c'est comme si j'était très loin. Je m'excuse mais mon téléphone fonctionnait bien pour mon dernier appèle que j'ai fait il y a 1 min alors sa doit être ton appareil! Et oui, Vancouver est loin de Terre-Neuve, le Québec ou de la Nouvelle-Écosse.
  • Un homme m'a dit qu'il venait d'avoir un nouveau glucomètre parce que son ancien lecteur c'était fait volé de sa voiture. <
  • Un autre homme m'a raconté qu'il avait conduit par dessus son lecteur par accident(mais que maintenant il en avait un de nouveau) et qu'après il fonctionnait encore. Alors nos lecteurs son très résistant.
  • J'ai appelé des gens du Québec avec des noms que j'avais jamais entendu avant, comme Hilhne ou Thirse. Il y a aussi des noms difficile à prononcer, souvent des noms de l'Inde, il y en avait un qui avait 18 lettres Balaghadradathruni et souvent ils ont aussi des premiers noms très long et compliqués aussi. Et souvent tu sait pas si c'est un homme ou une femme alors tu peux pas dire Mr/Madame!
  • Sur la liste de personne à appeler il y avait des gens appelés Unk Unk; mais personne nous avait dit que sa signifiait Unknown Unknown, alors une autre représentante (de la France) a appelé et demandé de parler à Unk Unk et après a demandé à un représentant qui est la depuis longtemps si c'était un nom commun dans certaines cultures ou au Canada parce qu'elle avait plusieurs Unk Unk sur sa liste!
  • Le dernier nom de quelqu'un était Skater, je veux se dernier nom!
  • Quand on appèle des gens on leur demande quel type de lecteur ils utilisent et si c'est un de nos lecteurs on demande à savoir le numéro de série pour l'enregistrer dans notre base de données. Un homme m'a dit qu'il en avait 5 et m'a lu toute les numéros de séries. Et ensuite il m'a parlé pendant 15 mins (si les gens répondent à notre enquête sa prend d'habitude moins de 5 mins), c'était mon plus long appèle. Il m'a raconté tout ces commentaires sur nos appareils. D'habitude les appels qui durent plus longtemps sont avec des gens âgés qui entendent pas bien , mais ce gars ici avait 36 ans.
  • Un vieil homme Indien de Mississauga m'a demandé d'où j'appelai et à la fin de l'appelle m'as dit que je devrait venir visiter sa famille la prochaine fois que j'étaie à Mississauga.
  • Mon meilleur appelle; quand un vieil homme m'a dit que c'était la meilleure enquête qu'il avait jamais fait et que j'étaie tellement gentil comparé aux personnes qui posent des questionnaires d'habitude. Les petites choses comme ça me font sourire!
    Quelques uns de mes collèges sont de la France, au canada avec un visa Vacances/travail.
  • Ils ont eu de la difficulté avec leurs accents (même avec les Québécois. Des gens leurs passait des commentaires comme ''retourne en France'' ou (lorsqu'ils parlaient anglais) ''pouvez vous me passer quelqu'un qui parle anglais''. Ils avait aussi de la difficulté à prononcer le mot ''diabetes'' (en anglais) ce qui rend les conversations difficiles quand tu demande à quelqu'un comment ils gèrent leur diabète.
  • J'ai un nouveau respect pour les personnes qui travaillent dans des centres d'appèles. Soyez gentils avec eux, ils font un travail difficile!

Sunday, November 8, 2009

Stanley park / le parc Stanley




Last weekend, when the weather was sunny and warm I went on a walk through Stanley Park (see the red line), in September I had walked the SeaWall (shown in purple), but now it was time to discover the interior of Stanley park, check out my pictures in the link in my previous post, they are in the same album as my Richmond oval pics.




La fin de semaine dernière quand il fesait chaud et ensoleillé je suis allé marcher à Stanley Park (le tracé rouge). Au mois de September j'avais marché sur le SeaWall (tracé en mauve), mais maintenant c'était le temps de visiter l'intérieur du parc. Allez voir les images dans le même album que mes photos du Richmond Oval

Olympic stuff/ choses olympiques

Yesterday I trecked out to Richmond (took the Canada Line, gotta love the skytrain!) to get a guided tour of the Richmond oval. What an amazing building, it was definatly worth the trek out. Instead of writing out about the visit check out my pics at this link I put a bunch of explanation from my tour in there for you so you can have a virtual tour!
And I was asked to be a spokesperson for Ottawa for the Torch relay.

Hier je suis allée à Richmond (j'ai pris le Canada Line, j'aime le Skytrain!) j'ai eu une visite guidé de l'édifice ou aura lieu les épreuves de patinage longue distance pour les olympiques. C'est un édifice magnifique, ça vaut le déplacement. Au lieu de raconter en écriture ce que j'ai vu, je vous suggère de regarder à mes photos, j'ai mis pleins d'explications de ma visite guidé pour que vous pouvez faire une visite virtuel! Bonne visite!
Et on m'a demandé d'être une porte-parole pour Ottawa pour le relais de la flamme Olympique!

http://www.facebook.com/album.php?aid=155887&id=503442501&l=4b7e399532

Monday, November 2, 2009

Neighbourly visit! Visite des voisins!

I love visitors! J'aime les visiteurs!

Last Monday and Tuesday (when I wasn't at work) I spent some quality time with my Ottawa neighbours, it was great! I also got an amazing care package from my parents that included lots of chocolate, cookies, some clothes from home that I could use, a wrench so I can fix my bike, and smoked Gouda cheese, deliciousness!

First I meet up with my neighbours downtown at their hotel which had an amazing view of Vancouver (the Sheraton at Nelson and Burrard, I would recommend it!). Then we bussed over to kits so I could drop off all the bags of stuff from my parents. Then we headed to the Naam, a vegetarian restaurant on W 4th that has been open for 30 years and is open 24hrs a day (so it is open when I leave for work just after 5am). I had delicious cashew and avocado enchiladas. There was also some nice dinner time music. Good thing we came early cause when we left there was a long line up for a table. On Tuesday evening I met up with Leslie we went to visit the Vancouver art gallery. We saw some group of 7 stuff, Emily Carr and landscape pictures as well as some modern art. One really neat piece was on a white sheet and there was a print of red lipsticked lips for each syllable of Oh Canada. After a bit of walking on Robson st. we went out for a delicious dinner at Earls. Then I had to say a sad good by to my neighbours. Seeing them made me realize how much I really miss my friends from back home in Eastern Canada

La semaine dernière, lundi et mardi j'ai eu des visiteurs. Quand je n'était pas au travail j'ai passé du temps avec mes voisines d'Ottawa qui étaient en visite sur la côte Ouest. Il m'ont aussi apporté des choses de mes parents; du chocolat, biscuits, des vêtements qu'il me manquait, un outil pour réparer ma bicyclette et du fromage Gouda fumée, délicieux!!!

En 1er j'ai rencontré mes voisins au centre ville à leur hôtel qui a une belle vue sur la ville de Vancouver (le Sheraton à Nelson et Burrard, je le recommanderai!) Ensuite on a pris l'autobus pour ce rendre chez moi pour que je puisse déposer mes sacs et ensuite on est allée au Naam un restaurant végétarien sur W 4th qui est ouvert depuis 30 ans et qui est ouvert 24hrs par jour (alors il est ouvert quand je part pour le travail juste après 5hr am). J'ai eu un enchilada au cashew et à l'avocat, délicieux. Notre repas était aussi accompagné de musique de guitare. Heureusement on est arrivée assez tôt car il y avait une ligne pour les tables quand on est partie. Mardi j'ai rencontré Leslie pour aller visiter la galerie d'art de Vancouver on a vu des œuvres de Emily Carr, des paysages, œuvres du Groupe des 7 et de l'art moderne. Une pièce particulièrement intéressant était un tissue blancs avec des empreintes de lèvres (avec du rouge à lèvre) pour chaque syllabe de l'Oh Canada. Après une petite promenade sur la rue Robson ont est allée manger un délicieux souper chez Earls. Ensuite j'ai du dire au-revoir à mes voisines. Les voir m'a fait penser combien je manque mes amis et ma famille dans l'est du Canada.

Saturday, October 31, 2009

Olympic Torch / La flamme Olympique

The olympic torch arrived in Canada from Greece yesterday. It arrived in Victoria and will now travel throughout Canada. Only 43 days till I get my turn!

La flame olympique est arrivée au Canada de la Grèce hier. Il est arrivé à Victoria et va maintenant voyager à travers le Canada. Juste 43 jours avant que j'ai mon tour à porter le flambeau Olympique!

Thursday, October 29, 2009

Working / Travailler

I started working last week! Yeah!

Its a customer service representative job at a company that makes glucose meters for diabetics, so it is kinda related to my degree, though I don't think many of the people that call me or that I call want to hear about the molecular details of their diabetes. My job involves calling current customers to see if they are still satisfied with their meters and if they have switched to another company or want a new monitor we offer them one. Today involved calling about 120 people from Quebec, most were wrong numbers, out of service numbers or answering machines that cut me off before I finished my speal! I think only about 10 people actually answered my survey. Tuesday I was taking incoming calls, but it was really quiet and I only got 8 calls, all about different offers, so it was quite stressful, hopefully my next day of incoming calls will be less stressful. I am definatly learning lots about marketing and how it is important for companies to study their customers purchasing habits and making sure customers stay faithful to their company. I'm off to bed soon since I work a shift from 6am-2pm, the time difference between eastern and western Canada means the customer service line needs to be open early!


J'ai eu un emploi comme représentante de service à la clientèle pour une compagnie qui fait des lecteurs de glycémie pour les gens atteint du diabète. Alors c'est un emploi un peu relié à mes études universitaires, mais je ne crois pas que beaucoup de gens veulent entendre parler des détails moléculaires du diabète. Mon emploi me demande de faire des appèles à des clients enregistrés pour leur poser des questions sur la satisfaction de leurs lecteurs de glycémie et s'ils ont changé de compagnie de glucomètres ou en on un qui est plutôt ancien on leur en offre un nouveau. Aujourd'hui j,ai fait environ 120 appels au Québec, la majorité était des mauvais numéros, numéros qui ne sont plus en service ou des répondeurs qui me coupent avant que j'ai fini de laisser mon message. En fait, seulement environ 10 personnes ont remplis mon questionnaire. Mardi je répondait à des appèles entrant, j'ai seulement eu 10 appèles mais ils étaient tous par rapport à des offres différents ce qui était un peu stressant. Mais ma prochaine journée d'appels entrant devrait être plus facile.

J'apprends beaucoup sur le marketing et comment c'est important pour une compagnie d'étudier les habitudes d'achat de leurs clients et comment ils doivent s'assurer que leurs clients restent avec leur compagnie.

Je part me coucher, je travaille de 6am-2pm, la différence de temps entre l'est et l'ouest du Canada veux dire qu'on doit ouvrir très tôt le matin!

Sunday, October 18, 2009

Pacific Spirit Regional Park


Today I went walking in the Pacific Regional Park which is on the UBC endowment lands. It is a stretch of forest that is on the Western point of Vancouver (but not to be confused with West Vancouver, which is on the North Shore!) I saw many gorgeous trees exposing their fall foliage. Gorgeous yellows and reds. I also saw some birds; chickadees, (maybe) some winter wrens, ruby crowned kinglets, something that kinda looked like a small overnbird, a bald eagle carrying a seagull (that he dropped on the beach near me!). I also saw a nice assortment of mushrooms. One tree I particularly like is the Large leaf Maple with HUMONGUS leaves. I was also wondering today why some trees had more moss than others, even if they are about the same age (guessing from their size) and in a similar location, I guess the rugosity of the bark could affect moss growth. Most of my walking was done in the quiet forest, though I did walk back to my place along the Spanish and Jericho beach in the drizzly rain. A very long walk (take a look at the map I did the large red line; I was gone from 10:30am to about 4pm!) and you can see some pictures in this photo album http://www.facebook.com/album.php?aid=147168&id=503442501&l=0aaf95b551


Aujourd'hui, je suis allé marcher dans le Pacific Spirit Regional Park, qui est dans les terres de l'université de la Colombie-Britannique. C'est une bande de forêt sur la pointe ouest de Vancouver (ne pas mélanger avec Vancouver Ouest qui est sur la côte Nord de Vancouver!). J'ai vu plusieurs beau arbres démontrant leur coloration automnale. Des beaux rouge et jaune. J'ai aussi vu des oiseaux; mésanges, troglodyte mignon (je crois), Roitelet à couronne ruby, et quelque chose qui ressemblait à une petite Pauline couronnée et aussi une pygargue à tête blanche qui transportait un goéland. J'ai aussi vu plusieurs sortes de champignon. Un arbre qui m'impressionne particulièrement est l'érable à grande feuille, qui a des feuilles IMMENSES!. Je me posait la question aujourd'hui sur la répartition de mousse sur les arbres. Si tu regarde 2 arbres un à côté de l'autre, d'environ la même taille (donc supposément du même age) et dans la même région, pourquoi certains arbres on plus de mousse que d'autres? Peut-être c'est du aux caractéristiques de l'écorce. La majorité de ma marche a été dans la forêt, mais pour retourner chez moi j'ai marché le long de la plage Spanish et Jericho, dans la bruine. Une très longue marche (regarde la carte j'ai fait le tracé de la grosse ligne rouge; je suis partie de chez moi vers 10:30 et je suis retourné vers 4pm!) et tu peux voir des photos vers la fin de cet album http://www.facebook.com/album.php?aid=147168&id=503442501&l=0aaf95b551

Les Géants/ Giants

My synchronized skating team receives a donation each year from the Vancouver Giants Hockey team. In return, our synchro team provides skaters to “sweep” the ice in the middle of each period of the hockey game. So we go out with a shovel and squeegee to clean the ice right in front of the net. Yesterday there was also a puck toss, where people throw these foamy green pucks onto the ice aiming for a giant target in the middle of the ice. He had to help sweep all these pucks up. Fun fun! Another highlight of the evening is junk food; there is popcorn, donuts and pop! Things that I don't buy so I get to enjoy them when I do Giants sweeping!

Mon équipe de patinage synchronisé reçoit un don à chaque année de l'équipe de hockey des Géants de Vancouver. En retour, notre équipe s'assure qu'il y a des patineuses pour chaque joute, pour nettoyer la glace au milieu de chaque période de jeux. Alors on sort avec une pelle et un squeegee pour nettoyer la glace juste en avant du gardien. Hier il y avait aussi un lancé de rondelles. Les spectateurs lancent des rondelles vertes de foam pour essayer d'arriver au centre de la cible sur la glace. Nous avons aidé à ramasser toutes les rondelles. Amusant! Un autre aspect amusant de la soirée est qu'il y a du popcorn, des beignes et des boissons gazeuses! Des choses que je n'achète pas d'habitude, alors j'en profite à la joute des géants!

Thursday, October 15, 2009

Olympic excitement! / Les Olympiques s'en viennent!


120 days till the Olympics (and my sister's birthday), 58 days till I carry the Olympic torch for my 300m!
Today they announced what the Olympic medals will look like, very nice and unique according to me. They announced the volunteer uniforms and the Olympics are in the news everyday here. Vancouver is getting ready for an event of a lifetime, I can't wait. It is going to be simply amazing.
120 jours avant les Olympiques (et la fête de ma sœur), 58 jours avant que je porte le flambeau Olympique pour mon 300m!
Aujourd'hui ils ont annoncé à quoi ressemblerai les médailles olympiques, très beau selon moi et unique. Ils ont aussi annoncé les uniformes des bénévoles, les Olympiques sont aux nouvelles à chaque jour. Vancouver se prépare pour un événement qu'on vit juste une fois dans sa vie. Je ne peut pas attendre, ça va être épatant.

Tuesday, October 13, 2009

Vancouver weather


I think I have been very very lucky in terms of weather so far, except for 4 or 5 days of rain (including the day I arrived and the day I moved into my new place) it has been beautifully sunny and fairly warm, but according to Environment Canada, this is the weather forecast. I guess I should look into some indoor activities and perhaps getting myself an umbrella. No more reading on the beach for awhile!

J'ai été très chanceuse jusqu'à date en terme de température. Sauf pour 4 ou 5 jours de pluie (incluant la journée que je suis arrivé et la journée ou j'ai déménagé dans ma nouvelle chambre) la température a été incroyable, assez chaud et surtout ensoleillé. Mais, selon Environnement Canada, voici la prévision de température. J'imagine que je doit maintenant planifier des activités à l'intérieur et peut-être me trouver un parapluie. Pu de lecture sur la plage pendant un bout de temps!

L'action de grâce / Lots to be thankful for at Thanksgiving

I just spent I wonderful weekend in Nanaimo with my uncle. I woke up really early (and saw a beautiful sunrise over Vancouver, but didn't get any pics, sorry!) and took a nice ferry ride over to the island. Once there I met up with my uncle and he had fixed up a bike for me so we biked over to a few place in Nanaimo including Chase River. After that we also drove over to Piper's Lagoon on the bay (and many Garry's oak and arbutus trees), which was really nice. Nearby we also saw a nearby Sequoia tree, which are normally not found in this area, so the seed must have been brought here (maybe by a bird?) 800 to 1000 years ago! We then went over to some of my uncle's friends for dinner and as soon as the food was done the instruments were brought out (my uncle is a good musician and so are most of his friends), so there was an evening of piano, guitar, singing and harmonica.
The next day we had a potluck with some of my uncle's friends. It was nice meeting a whole bunch of new people, and the food was delicious. Later in the afternoon I took the ferry home. The ferries were all really really busy because of the long weekend and because there had been a fire on one of the ferries that normally does the Tsawwassen to Victoria crossing, meaning more people were coming up to Nanaimo instead. If I had gotten to the ferry 10 mins later I wouldn't have gotten a ticket! But all in all it was a wonderful weekend and nice to get out of Vancouver and explore somewhere new. The ferry rides were beautiful, I never get tired of looking at the gorgeous mountains.


J'ai passé une merveilleuse fin de semaine à Nanaimo en compagnie de mon oncle. Je me suis levé très très tôt (et j'ai vu un magnifique levée de soleil, mais j'ai pas pris de photos, je m'excuse!) et j'ai pris le traversier de Horseshoe Bay à L'Ile de Vancouver. Une fois arrivé j'ai rencontré mon oncle et comme il avait réparé une bicyclette pour moi, on est allé ce promener à Nanaimo et on a visité Chase River. Après on est allée marché un peu à Piper's Lagoon, au bord de la baie (avec plusieurs chênes de Garry et Arbutus), c'était très beau. Proche de là on a aussi vu un magnifique séquoia, d'habitude ils ne grandissent pas dans cette région, alors la graine à du être transporté ici (peut-être par un oiseau) il y a plus de 800-1000 ans). Après on est allée souper chez des amis de mon oncle. Après le souper les instruments de musique sont sortis (mon oncle et plusieurs de ces amis sont d'excellents musiciens) et ce fut une soirée remplis de piano, guitare, chansons et harmonica. Le lendemain on a mangé un potluck chez mon oncle avec quelques uns de ces amis. C'était amusant de rencontrer plein de nouveau monde, et la nourriture était délicieuse! J'ai ensuite pris le traversier pour retourner à Vancouver. Le traversier était très achalandé parce que c'était la fin de la longue fin de semaine et aussi parce qu'il y avait eu un feu dans un des traversiers qui fait le voyage Tsawassen à Victoria, alors plus de personnes sont venus à Nanaimo. Si j'étais arrivée au traversier 10mins plus tard je n'aurais pas eu un billet!
Mais c'était une magnifique visite et c'était bien de quitter la ville un peu pour explorer quelque part de nouveau. La traverse à l'île était aussi magnifique. On ne fatigue jamais de voir les belles montagnes.

Saturday, October 10, 2009

La vie en Colombie-Britanique / Life in BC


You know you are in BC when...you see a bike with a caffeinated beverage from Starbucks in the water bottle holder.
(BC is home to the most Starbucks per capita in Canada sometimes there are 2 diagonally across from each other at 2 street corners so if you get to a corner without a Starbucks, no matter what colour the light is, you can still get to a Starbucks in a matter of seconds)
- more Starbucks trivia... the first Starbucks that opened was in Seattle and the first one to open in Vancouver is in Waterfront station (used to be a train station but is now the Seabus terminal)
- I had my first Vancouver Starbucks yesterday, a Pumpkin spice latte which was delicious

You know my life is tough when on a gorgeous sunny and warm Saturday afternoon my big decision is: should I go read my book at Kits beach or at Jericho beach? Today Kits beach won.

Tu sais que tu es en Colombie-Britannique quand...tu vois une bicyclette avec un breuvage caféiné de Starbucks dans le porte bouteille d'eau.
( La Colombie Britannique a le plus de Starbucks par habitant au Canada. Parfois on en voit 2 en diagonale un en face de l'autre a une intersection, comme ça peut importe la couleur de la lumière à l'intersection tu peux te rendre à un Starbucks en quelques secondes)
- plus d'information sure Starbucks... le 1er Starbucks était à Seattle et le 1er qui a ouvert à Vancouver est dans la station Waterfront, avant une gare de train et maintenant le terminus du Seabus.
- J'ai pris mon 1er Starbucks hier, une latte à la tarte à la citrouille, délicieux

Tu sais que ma vie est difficile quand, pour une magnifique samedi d'automne ensoleillé ma décision difficile c'est est-ce que je devrait aller lire mon livre à la plage Kits on la plage Jericho? Aujourd'hui la plage Kits a gagné.

Friday, October 9, 2009

Bonjour de la Colombie-Britannique! / Hello from BC!

Le 1er Octobre, je suis finalement installée dans MA chambre dans un appartement dans une maison que je partage avec une co-locatrice. J’ai pu finalement défaire mes valises après 3 semaines! Je suis dans un beau voisinage appelé Kitsilano (ou Kits), c’est proche de tout, à environ 4 coins de rue de la mer.
Jusqu’à date je me tient occupé à essayer de trouver un emploi. C’est beaucoup plus difficile que je pensait!
Je fait beaucoup de marche ici à Vancouver, je trouve que c’est la meilleure façon d’explorer et de connaître la ville. Une des plus belles marches que j’ai fait était sur le Seawall ou le mur de la mer qui va le long de la côte pour presque toute la ville de Vancouver(J‘ai maintenant marché le long de la mer de la Place du Canada jusqu‘à la plage Spanish Ouest). La plus belle section fait le tour du Park Stanley. Un autre jour j’ai fait l’ascension du Mont Grouse, juste au nord de la ville de Vancouver. C’est une piste de 2.9km (pas très long) mais on monte 853m, alors c’est très à pic! Mais une chance qu’ils ont des marches à plusieurs endroits qui aide beaucoup l’ascension; il y a 2830 marches! Du sommet on avait une très belle vue sur les montagnes avoisinantes et de la ville de Vancouver. J’ai aussi fait plusieurs marches dans les différents quartiers de Vancouver (Commercial, Main St, Robson, Broadway, West 4th...). J’ai découvert un très beau jardin nommée le jardin de la Reine Elizabeth, il y avait de très belles fleurs et plantes.
Je me tient aussi occupé à patiner. Je me pratique avec une équipe de patinage synchronisé à Coquitlam, juste à côté de Vancouver. Je continue aussi mon patinage seul au club de patinage de Kitsilano, qui est à 12 minutes de marche de mon nouveau chez moi. J’ai aussi trouvé un groupe de Jeannettes, pour qui je vais être monitrice.
Tu peux voir quelques photos que j’ai pris avec le lien suivant; www.facebook.com/album.php?aid=147168&id=503442501&l=0aaf95b551



The 1st of October, I am finally installed in my room, in an apartment in a house I share with a co-renter. It was great to finally unpack my suitcases after 3 weeks. I am in a nice neighbourhood called Kitsilano or Kits, which is close to everything and about 4 blocks from the ocean.
I have been staying busy trying to find a job. It is proving to be a lot harder than I thought it would be.
I have been doing lots of walking in Vancouver, I find it is the best way to explore and get to know the city. One of the nicest walks I took was on the Seawall, that follows the coast around most of Vancouver. I have now walked from Canada Place to the West Spanish beach along the coast (over several days). The nicest part of the Seawall goes around Stanley Park. Another day I did the Grouse Grind to climb Grouse Mountain. It is a trail that is only 2.9km long but it goes up 853m, so it is very steep. At least there are 2830 steps to help. From the top of Grouse mountain there is a beautiful view of the nearby mountains and the city of Vancouver. I have also walked around many different neighbourhoods/streets (Commercial, Main St, Robson, Broadway, West 4th...). I also visited the beautiful Queen Elizabeth gardens with gorgeous flowers and plants.
I also keep busy skating. I am skating synchro with a great team in Coquitlam, just outside Vancouver. I am also continuing my singles skating and jumping at the Kitsilano skating Club, about a 12 min walk from my place. I also found a group of very energetic Brownies for which I am a leader.
You can see some pictures of my adventures with this link;
www.facebook.com/album.php?aid=147168&id=503442501&l=0aaf95b551